Vestmore_GO/translator/ja.toml
2024-04-14 23:09:07 +08:00

284 lines
11 KiB
TOML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[email_verify_code]
description = "メール認証コード"
[get_email_verify_code_first]
description = "まずメール認証コードを取得してください"
[email_verify_code_wrong]
description = "メール認証コードが正しくありません"
[email_verify_code_wrong_login_fail]
description = "メール認証コードが正しくありません。ログインに失敗しました"
[email_registered]
description = "メールアドレスは既に登録されています"
[email_registered_forget_password]
description = "メールアドレスは既に登録されています。直接ログインしてください。パスワードをお忘れの場合は、パスワードを再設定してください"
[invitation_code_not_exists]
description = "招待コードが存在しないか、誤りがあります。確認の上、再度お試しください"
[password_match_error]
description = "パスワードが一致しません"
[account_not_registered]
description = "アカウントが登録されていません。登録後に操作してください"
[account_disabled]
description = "アカウントが無効になっているため、現在操作できません"
[phone_number_not_registered]
description = "アカウントが登録されていません。登録後に操作してください"
[phone_number_country_incorrect]
description = "電話番号の国が正しくありません。確認してください"
[phone_number_verify_code_wrong]
description = "携帯電話の認証コードが正しくありません"
[phone_number_registered]
description = "電話番号は既に登録されています"
[phone_number_registered_forget_password]
description = "電話番号は既に登録されています。直接ログインしてください。パスワードをお忘れの場合は、パスワードを再設定してください"
[get_phone_number_verify_code_first]
description = "まず携帯電話の認証コードを取得してください"
[phone_number_verify_code_wrong_login_fail]
description = "携帯電話の認証コードが正しくありません。ログインに失敗しました"
[account_disabled_not_login]
description = "アカウントが無効になっているため、現在操作できません"
[account_or_password_login_failed]
description = "アカウントまたはパスワードが正しくありません。ログインに失敗しました"
[record_not_exist]
description = "記録が存在しません"
[category_not_exist]
description = "カテゴリが存在しません"
[data_not_exist]
description = "データが存在しません!"
[data_not_exist_retry]
description = "データが存在しません。再度お試しください!"
[new_shares_do_not_exist]
description = "新株が存在しません"
[state_not_cancel]
description = "現在の状態ではキャンセルできません"
[apply_cannot_be_cancelled]
description = "この申請は締め切られており、キャンセルできません"
[financing_not_cancel]
description = "申し訳ありませんが、新株引受融資はキャンセルできません"
[application_has_been_submitted]
description = "申し訳ありませんが、申請は既に取引所に提出されており、キャンセルできません"
[fund_has_been_delisted]
description = "申し訳ありませんが、ファンドは上場廃止となっており、現在申し込みできません"
[subscription_failed_over_purchased]
description = "申し込みに失敗しました。購入超過です。ファンドの現在の残りの申し込み可能額は次の通りです:"
[minimum_purchase_amount]
description = "最低購入金額"
[rise]
description = "以上"
[hongkong_account_is_insufficient]
description = "香港株口座の残高が不足しています。まず入金してください"
[us_account_is_insufficient]
description = "米国株口座の残高が不足しています。まず入金してください"
[usdt_account_is_insufficient]
description = "USDT口座の残高が不足しています。まず入金してください"
[format_account_is_insufficient]
description = "口座の残高が不足しています。まず入金してください"
[subscription_deadline_has_passed]
description = "現在、申し込み期限を過ぎています!"
[have_a_subscription_record]
description = "既にこの新株の申し込み記録があるため、重複して申請できません"
[hongkong_stock_account_not_be_less_than]
description = "新株引受融資には、香港株口座の残高が次の金額を下回らないことが要求されます"
[us_stock_account_not_be_less_than]
description = "新株引受融資には、米国株口座の残高が次の金額を下回らないことが要求されます"
[please_deposit_first]
description = "。まず入金してください!"
[incorrect_amount_retry]
description = "金額が正しくありません。再度お試しください"
[have_an_entrustment_record]
description = "既にこの新株の委託記録があるため、重複して委託できません"
[currently_only_supports_conversion_hkd]
description = "現在、香港ドルHKDへの変換のみをサポートしています"
[insufficient_account_balance]
description = "口座残高が不足しているため、変換に失敗しました"
[record_is_not_cancel]
description = "この記録は現在キャンセルできません"
[order_needs_3_minutes_before]
description = "成行注文は、注文後3分経過しないと取り消せません"
[order_is_not_cancel]
description = "この注文は現在取り消しをサポートしていません"
[order_failed_retry]
description = "注文に失敗しました。再度お試しください"
[market_closed_orders_cannot_be_placed]
description = "現在、市場は休場中のため、注文を出せません"
[incorrect_security_code_retry]
description = "証券コードが正しくありません。再度お試しください"
[stock]
description = "株式"
[order_failed_odd_lot_trading]
description = "注文に失敗しました。端株取引はサポートしていません"
[withfunding_asset_total_must_large_than_order_total]
description = "注文に失敗しました。運用資金は注文金額を上回る必要があります"
[order_failed_price_cannot_be_lower_than]
description = "注文に失敗しました。価格は次の金額を下回ることはできません"
[order_failed_price_cannot_be_higher_than]
description = "注文に失敗しました。価格は次の金額を上回ることはできません"
[order_failed_price_is_incorrect]
description = "注文に失敗しました。価格が正しくありません"
[stock_insufficient]
description = "現在、この株式を保有していないか、保有数量が不足しているため、売却できません"
[current_position_of_the_stock]
description = "株式の現在の保有数量"
[holding_amount_is_insufficient]
description = "。保有数量が不足しているため、売却できません"
[maximum_number_of_sells]
description = "売却可能な最大数量は次の通りです"
[stocks_do_not_support_grey_market_trading]
description = "株式はグレーマーケット取引をサポートしていません"
[non_grey_market_trading_time]
description = "現在はグレーマーケット取引時間外のため、注文に失敗しました"
[pretrade_not_allow_market_order]
description = "プレオープン取引では成行注文はサポートされていません。変更して再度お試しください"
[text_required]
description = "データが正しくありません"
[days_ago]
description = "日前"
[hours_ago]
description = "時間前"
[minutes_ago]
description = "分前"
[balance_role_1]
description = "株式買付"
[balance_role_2]
description = "買付手数料"
[balance_role_3]
description = "株式売却"
[balance_role_4]
description = "売却手数料"
[balance_role_5]
description = "新株申し込み"
[balance_role_6]
description = "新株引受融資利息"
[balance_role_7]
description = "新株申し込み手数料"
[balance_role_8]
description = "新株当選手数料"
[balance_role_9]
description = "国内割当意向金"
[balance_role_10]
description = "プラットフォーム分配"
[balance_role_11]
description = "出金"
[balance_role_12]
description = "入金"
[balance_role_13]
description = "ファンド申し込み金額"
[balance_role_14]
description = "ファンド申し込み手数料"
[balance_role_15]
description = "ファンド管理手数料"
[balance_role_16]
description = "資金追加徴収"
[balance_role_17]
description = "資金返還"
[balance_role_18]
description = "ファンド決済益"
[balance_role_19]
description = "仮想入金"
[balance_role_20]
description = "手動入金"
[balance_role_21]
description = "資金移動"
[balance_role_22]
description = "プロモーション手数料"
[balance_role_23]
description = "ファンド超過管理手数料"
[balance_role_24]
description = "通貨両替"
[balance_role_25]
description = "レバレッジ投資元本"
[balance_role_26]
description = "レバレッジ利息"
[balance_role_28]
description = "ボーナス"
[balance_return]
description = "(返金)"
[day]
description = "日"
[week]
description = "週"
[month]
description = "月"
[fund_order_status_1]
description = "申し込み済み"
[fund_order_status_2]
description = "キャンセル済み"
[fund_order_status_3]
description = "決済済み"
[withfunding_must_all_clear]
description = "注文に失敗しました。レバレッジは全て売却する必要があります"
[sell_success_title]
description = "売却取引が成立しました"
[sell_success_content_1]
description = "あなたの取引 "
[sell_success_content_2]
description = " 売却 "
[sell_success_content_3]
description = " が成立しました"
[buy_success_title]
description = "買付取引が成立しました"
[buy_success_content_1]
description = "あなたの取引 "
[buy_success_content_2]
description = " 買付 "
[buy_success_content_3]
description = " が成立しました"
[sms_verify_code_content_1]
description = "あなたのSMS認証コードは"
[email_exchange_title]
description = "資金変動通知"
[currency_exchange_status_1]
description = "処理待ち"
[currency_exchange_status_2]
description = "両替成功"
[currency_exchange_status_3]
description = "両替失敗"
[currency_exchange_status_4]
description = "キャンセル済み"
[to_be_disclosed]
description = "公開待ち"
[ipo_times]
description = "倍"
[ipo_cash_commission]
description = "現金委託"
[password_match_error_origin]
description = "元のパスワードが一致しません"
[ipo_financing_10_times]
description = "10倍融資"
[ipo_financing_20_times]
description = "20倍融資"
[other]
description = "その他"
[max]
description = "最大"
[the_maximum_quantity_is_limited_to_10_digits]
description = "数量は最大10桁に制限されています"
[waiting_to_open]
description = "開場待ち"
[the_market_is_closed_on_weekends]
description = "週末は休場中です"
[the_market_is_closed]
description = "休場中"
[in_transaction]
description = "取引中"
[default_trading_time_period]
description = "デフォルトの取引時間帯"
[non_default_trading_time_period]
description = "デフォルト以外の取引時間帯"
[all_day_transaction]
description = "終日取引"